XZR II Translation

Страница 4/4
1 | 2 | 3 |

By DJANGO

Master (231)

Аватар пользователя DJANGO

01-02-2018, 14:02

Change of name in game and walkthrough

Hugues de Payns (in french) - Hugues de Payens (in english)
Jubela, Jubelo, and Jubelum (done)
Lurmy (in game LUMY) not enough space in dialogues
Sufrawaldhi (SUFRADI in game ) - not enough space in dialogues
Fakhyle (FAKYL in game)
Mireille de Payens (MIRE in game) Sister of Hugues de Payens
Kindhy (KINDY in game)

About the video, it's a bug. It's right in the game
And about grammar in general, people who translate games know that there is a lack of space to rewrite.
So I have to abbreviate the sentences and that gives a bad English but understandable anyway.

exemple: 人 (japanese) 1 space = people (6 spaces)
ミルーユ (4 spaces) = MIREILLE (8 spaces)

By JohnHassink

Ambassador (5576)

Аватар пользователя JohnHassink

02-02-2018, 07:10

I understand your decisions DJANGO. Smile
I was happy to help a little bit and I look forward very much to playing your full translation.

Anyway, the colour pallette bug is really weird because I played the game on several MSX models (real and emulation) and this never occured. Does it happen on your set-up with the original Japanese version as well?

I trust that you have indeed done a lot of research on how to translate/spell the names of historical figures, deities, locations and objects etc. in the game, but if you are in doubt, you could produce a list here and we could have a look together.
But probably, it's not necessary, as I 100% believe you have researched extremely well. As I said - only if you are in doubt about something.
I just want to help, and apologies if I come off a bit zealous. The XZR games are my Holy Grail/Holimax. Smile

By DJANGO

Master (231)

Аватар пользователя DJANGO

02-02-2018, 10:36

I sent you the translated discs on your mail "hotmail.com"

By DJANGO

Master (231)

Аватар пользователя DJANGO

07-03-2018, 07:53

Hey "JohnHassink"!
What about my translation that I sent you ?

By DJANGO

Master (231)

Аватар пользователя DJANGO

05-04-2018, 08:48

Translation NOW available on this website

By Pippo

Champion (505)

Аватар пользователя Pippo

05-04-2018, 18:02

Many, many thanks, DJango, for your translation and walkthrough.
I'm your big fan just like many others. Smile
Your binding work certainly is a great contribution for the whole Msx World. Smile

By siddy6581

Master (159)

Аватар пользователя siddy6581

06-05-2018, 22:20

Hi Django. I just tried the latest version of your translation XZR II, but I can't get the game to start properly. I can watch the intro and the title screen, but when It's time to swap to disk B I get to a very weird black screen with at blue square and no text. If I press F5 a jukebox i loaded, and pressing space the game asks for disk A, and then disk B and then I'm back at the blue square. I'm running the game on a MSX2 with extra ram i slot 1.

By siddy6581

Master (159)

Аватар пользователя siddy6581

06-05-2018, 22:25

btw: Where can I find the translation for Inindo? The only link I could find was to the broken page passionmsx.

By siddy6581

Master (159)

Аватар пользователя siddy6581

28-05-2018, 16:43

hummm, no answers for several weeks. Hope Django is still goin' strong. Smile2

btw: I found the Inindo translation.

Страница 4/4
1 | 2 | 3 |