Labyrinth gets an english fan translation

Labyrinth gets an english fan translation

por hamlet em 14-12-2019, 13:49
Tópico: Translations
Idiomas:

Master of fantranslations, DJANGO is working on another great game.
It is Pack-Im-Video's Labyrinth, a MSX 2 game that shines with nice graphics.
In the near future it will also be playable for unfamiliar Japanese people, DJANGO tells us on his blog.
Let's take a first look at the work DJANGO presents to us here:
A labyrinth that makes it seem as if it can finally be played.

Relevant link:
DJANGO's Blog including video and safe-file

Media browser (2)

  • Labyrinth gets an english fan translation
  • Labyrinth gets an english fan translation

Comentários (17)

Por Manuel

Ascended (18791)

imagem de Manuel

14-12-2019, 14:43

The game looks pretty good. Is it fun to play if you can understand the texts? I guess I should try Smile

Por gdx

Enlighted (5505)

imagem de gdx

14-12-2019, 15:22

There are still a lot of texts to translate?

This game was popular when it was released in Japan. I never understood why.

Por TheKid

Paragon (1238)

imagem de TheKid

14-12-2019, 15:29

Finally, I would realy love to play this game in english. Nice!

Por hamlet

Scribe (4105)

imagem de hamlet

14-12-2019, 15:50

Lucasfilm also made a Commodore version of this game. Are there any similarities?

Por DJANGO

Champion (271)

imagem de DJANGO

14-12-2019, 17:20

Por Zandig Slaytanic

Resident (44)

imagem de Zandig Slaytanic

14-12-2019, 19:15

Thanks Django. Always good to see translations.
I noticed the opening text is not fully translated in the download rom but is in your video. From the news post it seems to be a work in progress. Looks good so far.

Also grabbed that Tritorn II: Road of Darkness. Sein/Xain have released some of my favorite games.

Por hamlet

Scribe (4105)

imagem de hamlet

14-12-2019, 23:13

I see there is a MSXAudio support, too.

Por DJANGO

Champion (271)

imagem de DJANGO

15-12-2019, 06:16

Here is a more recent version.
The introduction is not complete due to lack of space in the rom.

New Rom

Por Manuel

Ascended (18791)

imagem de Manuel

15-12-2019, 21:28

On a European MSX2 I see à instead of spaces in the intro texts... it works fine on a turboR though.

Por DJANGO

Champion (271)

imagem de DJANGO

16-12-2019, 04:02

To view the texts correctly, you must select the emulation MSX2+ or MSX2 japanese
Mapper Ascii 8

Por Manuel

Ascended (18791)

imagem de Manuel

17-12-2019, 23:39

DJANGO: this was not about the wrong mapper type. The diference was in the used MSX (European or Japanese). In both cases the ASCII8 mapper was used. Try it on a Philips NMS 8250 for instance.

Por DJANGO

Champion (271)

imagem de DJANGO

19-12-2019, 16:36

For people who own "myCANAL" (Canalsat), the film LABYRINTHE (VF/VOST) is available for streaming until December 26

Por Takamichi

Hero (545)

imagem de Takamichi

16-10-2020, 18:39

It's interesting to note the MSX Labyrinth is a port from the English c64 version with significant differences but same story. So it's a back-translation.

Por DJANGO

Champion (271)

imagem de DJANGO

22-10-2021, 09:04

a fully translated version will be available soon because with the help of Victor Martinez, I now have enough space to translate better

End Game

Por Manuel

Ascended (18791)

imagem de Manuel

23-10-2021, 00:20

Cool, I see in the video indeed that you're not fully done yet Smile But very nice to hear an improved translation will be available, using the larger space.

Por DJANGO

Champion (271)

imagem de DJANGO

24-10-2021, 06:28

I have for the moment translated 3/4 of the dialogues

Por DJANGO

Champion (271)

imagem de DJANGO

24-10-2021, 06:24

Manuel wrote:

On a European MSX2 I see à instead of spaces in the intro texts... it works fine on a turboR though.

Victor Martinez solved the problem