Golvellius 2 English

Página 2/2
1 |

Por adolchristin

Resident (53)

imagem de adolchristin

04-05-2011, 09:37

You're welcome. I remember the text of the intro being very problematic. Very little space and so much text... I had to resume it.

Por Manuel

Ascended (18747)

imagem de Manuel

04-05-2011, 20:34

Teo: thanks for your translations Smile Didn't you also do Princess Maker?

Por adolchristin

Resident (53)

imagem de adolchristin

05-05-2011, 14:35

Oh, yes. Princess Maker was a pain in the ass. In fact it was a little hasty because of the Barcelona meeting and I wanted to finish it a days before. I did all the job alone: translating, testing, editing and so on. But it was satisfying. If I had free time, I could begin a new translation (maybe Burai? That would be interesting). But I would need help: more people translating, Japanese text capturing, programming, etc.

Por Manuel

Ascended (18747)

imagem de Manuel

05-05-2011, 22:00

Maybe you can help the "MSX Translations" team?

Por adolchristin

Resident (53)

imagem de adolchristin

06-05-2011, 11:35

That's a good idea! But I can't find any e-mail to contact them... Anyone can help me?

Por Manuel

Ascended (18747)

imagem de Manuel

06-05-2011, 22:53

You can try to contact Vampier or Max Iwamoto via this forum, they're here.

Por Randam

Paragon (1430)

imagem de Randam

07-05-2011, 06:16

Or send an e-mail to msx dot translations at gmail dot com.

Página 2/2
1 |