Hoy los desarrolladores del Project Melancholia han hecho publica la nueva y ansiada traducción de SD-Snatcher. He aquí la lista de características:
- Traducción completa del texto.
- Traducción auténtica del japonés al inglés. No existen limitaciones por falta de espacio ni otras razones técnicas.
- Velocidad de escritura del texto adaptada a los lectores del idioma inglés. Uso de pausas y control de la velocidad dando a las conversaciones una mayor profundidad emocional.
- Ahora el nombre de usuario puede ser de siete caracteres (el nombre Gillian no cabía en los seis caracteres originales).
- Los caracteres gráficos se han traducido también al inglés siempre que ha sido posible.
- Nueva fuente proporcional haciendo uso de mayúsculas y minúsculas.
- Los requerimientos del sistema quedan igual, MSX2 con 64kB RAM y SCC. Se ofrece también una versión con mapper opcional para las personas que perdieron o se les estropeó el cartucho original.
- Tres versiones disponibles (64kB RAM & cartucho de sonido SD Snatcher, 64kB RAM & cartucho de sonido Snatcher, 128kB RAM (mapeada) & CUALQUIER cartucho SCC/SCC-I).
- Activación automática de modo Turbo para ordenadores MSX equipados con está ampliación (Turbo-R/MSX2+ Panasonic/clones brasileños).
- Parche opcional para solucionar el bug que cuelga el juego en los Panasonic FS-A1FM.
- Restaurados los textos para todos los caracteres en el mapa oculto Survival World tal y como fueron planeados en el juego. Borrados caracteres duplicados. Un parche opcional está disponible también para abrir la puerta de Survival World a Syd Garden.
- Reconectados los dos mapas de Survival World; ¡el jugador puede incluso llegar ahora al Kremlin!
- Corregidos varios bugs en los mapas que permitían al jugador andar a través de muros.
- Distribución como parche IPS, sin violar así ningún copyright.
Enlace relacionado: Project Melancholia
Comentarios (2)
Por mesiasmsx
Prophet (3444)
12-01-2014, 23:11
Por lexmcfly01
Resident (64)
10-01-2015, 21:43